Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/12 12:37:24

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

※第三者がお客様の書き込み内容を利用したことによって受けた損害や、お客様が受けた損害については、一切の保証は致しません。
※不正行為、利用規約違反、その他運営上の趣旨に反していると弊社が判断した場合は対象外とさせて頂く場合がございます。
※インターネット通信料・接続料、当キャンペーンへの参加や投稿に関する全ての費用はお客様のご負担となります。
※カラオケ店舗およびSNS上での事故・トラブルに関しての責任は一切負いかねます。
あらかじめご了承ください。

韓国語

※ 제삼자가 고객이 써 올린 내용을 이용하여 입은 손해나, 고객이 입은 손해에 대해서는 일절 보증하지 않습니다.
※ 부정 행위, 이용 규약 위반, 기타 운영 상의 취지에 위반된다고 당사가 판단한 경우에는 대상에서 제외될 수 있습니다.
※ 인터넷 통신료·접속료, 본 캠페인의 참여나 투고에 관한 모든 비용은 고객 부담입니다.
※ 가라오케 점포 및 SNS 상에서의 사고·트러블에 관하여 어떠한 책임도 지지 않습니다.
미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。