翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/11 17:31:12
フランス語
Bonjour suite à votre e mail de samedi 9 y a 2 jours j ai appeler chrono post il mon dit que mon article etait arriver au Japon le 30 décembre merci de regarder de votre coter moi je peu plus rien faire c est entre vos main c est important le colis vos près de 200 euro merci de faire le necessaire
日本語
こんにちは。あなたから9日(土)に来たeメールを受けて、2日前、私はクロノポストに電話しました。クロノポストが言うには、私の商品は12月30日に日本に届いたとのことです。そちらで確認をしていただけますか。商品はそちらに渡っており、私にはこれ以上何もすることができません。200€近くしますので、大事な小包です。どうぞ必要な処置をおとりください。