Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/21 01:47:02

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

日本において、外箱は非常に重要。
少しでも潰れてると、価値が下がります。
丁寧な梱包を望みます。
必ず箱が潰れないように送ってください。

英語

In Japan, the external box is as important as the items inside.
Even if the box is slightly damaged, its value goes down.
As such, please pack it carefully.
Please make sure that the box will not arrive damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 玩具の輸入の際に念を押すメールです。