Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/08 17:40:20

kimmami_1990
kimmami_1990 50 国内の外国人モデル斡旋会社にてマネージャー業務に約2年間従事。 現在は国...
日本語

あなたは都合が悪いと何も連絡してこない。
あなたはMr.Koの連絡も無視していると聞いた。
Mr.Koはあなたに言われて5日にマレーシアに入ったので彼が怒るのも当然だ。
あなたは冗談のつもりで楽しんでいるかもしれないが、それでは済まされない。

Ms. Sa、あなたはでたらめな事を言い過ぎた。
あなたは私達に正しい情報を伝えることが出来ていない。
私達があなたの上司と連絡が取れるようにするべきだ。

あなたは直ぐにMr. Koと会って謝罪をするべきだ。
そうしなければ私たちが許さない。

英語

You don't get in touch with me every time when you're not in the mood.
I heard you've been ignoring Mr. Ko as well.
There is no doubt that Mr. Ko got angry because he flew to Malaysia on the fifth following your words.
There is no excuse if you are playing this game.

What you said to us was all nonsense, Mr. Sa.
You don't even tell us accurate information.
We should be able to contact your boss directly.

And you'd better meet Mr. Ko and apologize him or we would not forgive you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません