翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/21 00:53:16
日本語
ミズキ:「うん。わかった」
眠たそうなナツメがギリギリ読める文字で書いてくれた食材リストと、銀貨の詰まった麻袋を受け取って、ミズキは外に出た。
ナツメが書いている途中でウトウトしていたこともあって、時間はもう八時近くになっている。
教えられた場所に走っていくと、既に若い男性(見習いのコックらしい)が馬車の前に立っていた。
時間ギリギリではあるが、間に合ったことには変わりない。
男性は笑いながら、馬車に乗るようミズキを促した。
英語
Mizuki: “OK. I got it.”
Mizuki went outside with the cooking ingredients list, which he can hardly see with his sleepy eyes, and a hemp sack full of silver coins.
It is almost 8 o’clock because he was dozing while Natsume was making the list.
As he ran to the place he was told, a young man (who looks like an apprentice chef) was already standing in front of the carriage.
It is almost the time, but still in time.
He smiled and moved him to get on the carriage.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm