翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/07 22:11:42
日本語
メッセージありがとう!
私はあなたにこの商品をいち早く届けられるように努力します。
ただ、この商品はまだ日本でも販売していない。
なのでいつ私のところに届くかをメーカーに確認します。
おそらく、2月の初めころに私のところに届くと思います。
確認取れ次第、私のストアにリスティングします。
一番にあなたにお知らせします。
少々おまちください。
よろしくお願いします。
英語
Thanks for your message!
I will try my best to deliver this item to you as soon as possible.
However, this item has not been released in Japan yet.
Therefore, I will check with the manufacturer when it will reach me.
I think it will probably reach me around early February.
As soon as I get confirmation, I will list it in my store.
I will let you know first.
Please kindly wait a little.
Thank you.