翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/20 21:11:22

mochi63118
mochi63118 50 大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)...
日本語

以上はあなたの返事が来る前に用意していた文面です。
本当に上記内容を実行するところでした。又、アメリカの警察にも報告するつもりでした。私は厳しい性格なので、徹底的に詐欺行為で訴訟するつもりでした。

しかし、本日のあなたの文面では返品を了解してくれたので、あなたの誠意を感じることができました。その為、私は何も請求しなしつもりだ。
私はあなたへの評価も良い評価をつけるつもりだ。

英語

I wrote the message above before receiving your reply.
I was really going to execute what was written in the message. I also was going to report it to the U.S. police, and sue you for fraud. I'm a strict person.

But you said you would accept return in your reply, which showed me your sincerity. So, I will not charge you any money and I will give you a high rating.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません