翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/06 18:04:21

peko1206unicorn
peko1206unicorn 50 日本在住の日本人と台湾人のハーフです。 日常で日本語を中国語に、中国語を...
中国語(繁体字)

現實是,兩個人從陌生到熟悉,漸而互相理解,是非常需要努力的。也許我忘了多一點耐心、也忘了曾經的我們可以那麼相知,都是經歷了好幾年的碰撞磨合,種種因過去而起的生活習慣,對未來是不公平的。
放掉包袱、離開一段共有的記憶,始終都是艱難的。既然選擇把未來交給另一個人,只能期待不再犯同樣的錯、不再辜負、也不違心,然後安然的走下去。

日本語

現実は、二人が見知らぬ人から深い仲になるまでに、ゆっくりとお互いを理解するのは、非常に努力が必要とされる。もしかしたら私は少し短気だったかもしれない、さらに私たちがお互いを過去に知り合ったのを私は忘れてしまったかも知れない、何年間も意見が合わなかったのを経験し、ひとつひとつ過去がもたらした生活習慣、これらは未来にとっては不公平だ。
心に残った重荷を離して、二人が共有した記憶から離れろ、結局はすごく辛くて難しいから。未来を誰かに託すのを選択したなら、同じ過ちを犯さないことを期待するしかない、再び裏切らないで、心に嘘をつかないで、平和に進め。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません