翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/20 19:39:29
日本語
私は、お前にスプーンの色をだまされて怒っている!
送られてきたのは写真とは違う銀いろであった。
商品はPEIPALを通じて返品したい。
私は、至急、パイパルの代金の差し止め返金を行うこととする。
そちらへの輸送代金を送ればいつでも品物をそちらへ送る。
おまえは詐欺行為を働いた。評価わ最悪だ。
英語
I'm really pissed off! What's this?
The color of the spoon you sent me is totally different from the picture.
I want to return the product via PEIPAL.
Also I will immediately contact PEIPAL to have them get the money back to me.
I will send back the product as soon as you give me the return postage.
This is an absolute fraud. I'll rate you at the lowest level.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
又、だまされてしまった。文面で強くおこって抗議したい。