翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/20 19:39:29

mochi63118
mochi63118 50 大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)...
日本語

私は、お前にスプーンの色をだまされて怒っている!
送られてきたのは写真とは違う銀いろであった。
商品はPEIPALを通じて返品したい。
私は、至急、パイパルの代金の差し止め返金を行うこととする。
そちらへの輸送代金を送ればいつでも品物をそちらへ送る。
おまえは詐欺行為を働いた。評価わ最悪だ。

英語

I'm really pissed off! What's this?
The color of the spoon you sent me is totally different from the picture.
I want to return the product via PEIPAL.
Also I will immediately contact PEIPAL to have them get the money back to me.
I will send back the product as soon as you give me the return postage.
This is an absolute fraud. I'll rate you at the lowest level.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 又、だまされてしまった。文面で強くおこって抗議したい。