Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/06 08:45:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先日、私が「WRAP」の欠陥、不良品があったことを報告した件につきまして、あなた方は真摯に対応してくれたことに深く感謝いたします。私は日本において、一層の努力をして、「WRAP」を販売していきたいと思います。今回の件でお互いの信頼が一層深まったと思います。重ねてお礼申し上げます。これからもよろしくお願いいたします。

英語

I deeply appreciate that you handled the defect and the item with defect of "WRAP" , which I reported", seriously a few days ago.
I am going to work harder and sell the "WRAP" in Japan.
I am sure that we trust furthermore each other by this matter. I express my gratitude to you again.
I hope that we can maintain our cooperative relationship.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「WRAP」とは製品の名称のことです。