翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/05 12:32:14

amy0504
amy0504 52 英日ともに翻訳可能です。 なんでもチャレンジしたいので是非依頼いただけれ...
日本語

また日本セラーとして分かりにくい英語で返信して申し訳ありません。

あなたが注文したこの商品は我々がお送りした商品に間違いありません。

ただしアマゾンに掲載している写真は明らかにブラックで誤解を招く結果となっている事は
事実です。

我々はお手数ですが返品、返金手続きをお願いしたいと考えております。
もちろん配送料含め全てこちらの負担とさせていただきます。

またお詫びとしてアマゾンで使えるギフトカードをお送りします。

あなたの要望に応える用意がありますので、どのようにしたいか教えてください。

英語

I sincerely apologise for the reply was in poor English.

The product we delivered is in fact what you ordered.

However, clearly the photo on Amazon was black, and it did cause some confusion.

We would like you to return it, and we will pay back.
And of course we will bear any expenses.

And as a sign of apology, we will send you an Amazon gift card.

We want to prepare to your request, so please let us know how you would like to proceed.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾン 色違い