翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 57 / 0 Reviews / 2016/01/05 00:31:40
日本語
彩乃とも話し合いをして、悲しかったですが、ここで終わりたくなく、
4人になってしまっても、東京女子流として活動を続けていこうと決めました。
これからも変わらずに、よりいっそう、
音楽の楽しさを歌って踊って伝えていこうと思っています。
引き続き、東京女子流の応援をよろしくお願いします。
東京女子流
山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生
中国語(繁体字)
經過與彩乃的討論,雖然是悲傷的結果,但這並不是結束,
即使我們剩下4人,仍會繼續TOKYO GIRLS' STYLE的演藝活動。
今後也將與之前一樣,並且更進一步的
將音樂的歡悅通過歌與舞傳遞給支持我們的每一個朋友。
之後也請繼續支持TOKYO GIRLS' STYLE。
TOKYO GIRLS' STYLE
山邊未夢、新井瞳、中江友梨、莊司芽生
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。