Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 23:30:52

日本語

彩乃とも話し合いをして、悲しかったですが、ここで終わりたくなく、
4人になってしまっても、東京女子流として活動を続けていこうと決めました。

これからも変わらずに、よりいっそう、
音楽の楽しさを歌って踊って伝えていこうと思っています。
引き続き、東京女子流の応援をよろしくお願いします。


東京女子流
山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生

中国語(繁体字)

我們與彩乃進行了談話,雖然很難過,但是我們並不想在此結束,
我們決定就算只剩下4人,還是會作為東京女子流繼續進行活動。

我們今後也將不忘初衷、更上一層樓,
通過歌聲和舞蹈傳遞音樂的快樂。
請繼續支持東京女子流。

東京女子流
山邊未夢、新井hitomi、中江友梨、庄司芽生

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。