翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 23:30:52
日本語
彩乃とも話し合いをして、悲しかったですが、ここで終わりたくなく、
4人になってしまっても、東京女子流として活動を続けていこうと決めました。
これからも変わらずに、よりいっそう、
音楽の楽しさを歌って踊って伝えていこうと思っています。
引き続き、東京女子流の応援をよろしくお願いします。
東京女子流
山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生
中国語(繁体字)
我們與彩乃進行了談話,雖然很難過,但是我們並不想在此結束,
我們決定就算只剩下4人,還是會作為東京女子流繼續進行活動。
我們今後也將不忘初衷、更上一層樓,
通過歌聲和舞蹈傳遞音樂的快樂。
請繼續支持東京女子流。
東京女子流
山邊未夢、新井hitomi、中江友梨、庄司芽生
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。