翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 23:32:31

midsummer
midsummer 50 a college student at SUNY (State Univ...
日本語

提案なのですが
Alexさんが、イギリスの店舗で商品を購入いただき
私が後ほど、料金を支払うというのはいかがでしょうか?
金額の確認は、領収書の写しをメールして頂ければ大丈夫です。
お支払いは、Amazonギフトカードもしくはpaypalになります。
何回もメールして申し訳ないです。
ご検討頂ければと思います。

英語

This is my suggestion to you, Mr.Alex,
how about you purchasing the product at the shop in England, and
then I will pay the money back afterwards?
If you could send me a copy of the recipes, that will be fine with me for checking the amount of the money.
My paying back will be in an Amazon gift card or by paypal.
I apologise to you sending mails over and over again.
I hope we could make a deal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。