Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 提案なのですが Alexさんが、イギリスの店舗で商品を購入いただき 私が後ほど、料金を支払うというのはいかがでしょうか? 金額の確認は、領収書の写しをメー...

翻訳依頼文
提案なのですが
Alexさんが、イギリスの店舗で商品を購入いただき
私が後ほど、料金を支払うというのはいかがでしょうか?
金額の確認は、領収書の写しをメールして頂ければ大丈夫です。
お支払いは、Amazonギフトカードもしくはpaypalになります。
何回もメールして申し訳ないです。
ご検討頂ければと思います。
melimeli_naanaan さんによる翻訳
I would like to have a suggestion for you.
What would you think if I pay the fee after you purchase a product at the boutique in England?
It would be confortable for me if you could send the duplicated invoice by mail to check the amount.
The method of payment will be by the Amazon's gift card orthe paypal.
I'm sorry about sending the mails several times.
Thank you very much for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
18分
フリーランサー
melimeli_naanaan melimeli_naanaan
Starter
海外在住で、翻訳やガイド通訳を空いている時間にしています。宜しくお願いいたします。