Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 23:26:46

日本語

いつも応援してくださっている皆さまへ


今回、メンバーの彩乃から発表がありましたが、
これから東京女子流は、4人で活動していくことになりました。

休止中だった、彩乃には、戻ってきてほしいと思い、活動を4人でも続けてきましたが、
彩乃が抜けることになってしまい、ファンの皆さんや応援していただいている皆様に、
申し訳ない気持ちです。

今年5周年を迎えた私たちは、更に上へ向かって活動したいという想いがあり、
私たちなりに変わっていこうとしています。

中国語(繁体字)

給一致支援我們的大家

此次,有來自成員彩乃的發表,
以後東京女子流將由4個人繼續進行活動。

雖然我們抱著等待休息中的彩乃歸隊的心,4個人繼續進行著活動,但是彩乃此次決定退出,深感對粉絲們、以及支持我的大家很抱歉。

今年迎來了5週年的我們將不斷進步、進行活動,
變得越來越像自己。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。