Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 22:56:16

日本語

いつも応援してくださっている皆さまへ


いつも応援してくださっている皆さまへ


体調不良で休止しておりました「小西彩乃」ですが、「東京女子流」を卒業し、芸能活動から引退することになりました。
2010年の東京女子流結成の時から、多くの時間を一緒に過ごし、
活動を共にしてきたメンバーが抜けてしまうのはとても悲しいですが、
スタッフとの話し合い、メンバーとの話し合いを積み重ね、今回の決断となりました。

中国語(簡体字)

致一直支持我们的各位,
致一直支持我们的各位,

我小西彩乃前一段时间因为身体原因一直休假,今天我决定退出“东京女子流”,从演艺界隐退。
从2010年我们组成了东京女子流,那么多岁月我们几个组员一起度过,虽说我离开十分难过,
但是和工作人员还有我们的组员深谈之后,我做出了这样的决定。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。