Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:33:30

日本語

いつも応援してくださっている皆さまへ


いつも応援してくださっている皆さまへ


体調不良で休止しておりました「小西彩乃」ですが、「東京女子流」を卒業し、芸能活動から引退することになりました。
2010年の東京女子流結成の時から、多くの時間を一緒に過ごし、
活動を共にしてきたメンバーが抜けてしまうのはとても悲しいですが、
スタッフとの話し合い、メンバーとの話し合いを積み重ね、今回の決断となりました。

中国語(簡体字)

一直以来支持我的朋友们:

我是因为抱恙停止活动的[小西彩乃],从[TOKYO GIRLS' STYLE]毕业以后,将停止我作为艺人的活动。
从2010年东京女子流成立以来,与大家共同走过5年的生活与成长,最后不得不与大家分别,令我十分的感伤,而与工作人员以及组合的成员商量之后,最终做出了这个决定。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。