翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/04 23:01:42
日本語
※サインは、Type-AとType-Cは、CDの盤面に書きますが、Type-BはPHOTOBOOK仕様のため、CD盤面ではなく、PHOTOBOOK内に書かせていただきます。ご了承ください。
※運営の都合上、サイン会ご参加前にCDの包装フィルム(Type-A、Type-C)やシール付き袋(Type-B)から商品を出した状態で待機列にお並びください。ご協力をお願いいたします。
英語
※ Note that the autograph will be written on the side of the CD for Type-A and Type-C, but for Type-B, let us write it in the PHOTOBOOK instead of on the CD side because of its PHOTOBOOK specifications.
※ As a matter of administration convenience, please line up in the waiting row with the product in the state taken out of the CD packing film (Type-A, Type-C) or the bag with the seal (Type-B) before your autograph session participation. Please kindly cooperate.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。