Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 12/25(金) 東京女子流 5thアルバム「REFLECTION」リリース記念イベント 開催決定! 12/25(金) 東京女子流 5thアルバム「R...

翻訳依頼文
12/25(金) 東京女子流 5thアルバム「REFLECTION」リリース記念イベント 開催決定!


12/25(金) 東京女子流 5thアルバム「REFLECTION」リリース記念イベント 開催決定!

http://nicohonsha.jp/archives/7056

東京女子流 5thアルバム「REFLECTION」の発売及び!ワンマンライブ前夜ということで!ニコニコ本社でトークライブ&特典会を開催します!
kicolynn さんによる翻訳
TOKYO GIRL'S STYLE 5th album "REFLECTION" release party at Niko Niko Main Office on 25th December (Fri) !

Come out and enjoy their talk live and privilege event prior to release and solo live of REFLECTION, TOKYO GIRL'S STYLE 5th album!

For more info, please visit website
http://nicohonsya.jp/archives/7056
jessie8546
jessie8546さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1898文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,082円
翻訳時間
44分
フリーランサー
kicolynn kicolynn
Starter
quick and accurate job, specialized for translating in the field of manufactu...
フリーランサー
jessie8546 jessie8546
Starter
フリーランサー
kidataka kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する