翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2011/12/20 11:01:21
日本語
正直に感じていることを伝える。
あなた方は、高い料金を取る割には、梱包がひどく雑です。
私たち日本人は特に物を丁寧に扱う習慣がある。見習ってほしい。
料金も良心的で丁寧に梱包してくれる業者を他に見つけた。
だから、早急に今月であなたとの取引を中止したい。至急手続きをとりなさい。
英語
I would like to be honest with you.
For someone who set a high rate, you've done a very sloppy packaging.
We, Japanese, are used to handling things carefully. I wish you can learn that from us.
I have found other company who offer better packaging service with more agreeable rate.
So, I would like to terminate our relationship this month. Please take the necessary urgent procedure.