Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 19:39:14

日本語

ほんとにライブが大好きでした。

今の私がいるのは何があっても見守ってくれて、
応援してくれたファンの皆さんがいたからです。
それからどんなことでも真正面で受け止めてくれて、必死になって動いてくれたスタッフさん。
何があっても味方でいてくれて支えてくれた家族。
そして、この6年間家族よりも長い時間をともに過ごして、
辛いことも楽しいことも側で分かち合った大好きなメンバー。

関わってくれたすべてのみなさんのおかげです。

中国語(繁体字)

我真的好喜歡我們的演唱會。現在的我可以站在這裡、全是靠一直支持、看著我成長的粉絲們、不論發生什麼事都正面面對、全力下埸的工作人員、不管發生什麼事都站在我身邊的家人。
最後、6年來比家人在一起的時間更長、喜怒哀樂都一起分享的、我最愛的團員。
是託大家的福譲我成長到今天的。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。