Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:35:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

ほんとにライブが大好きでした。

今の私がいるのは何があっても見守ってくれて、
応援してくれたファンの皆さんがいたからです。
それからどんなことでも真正面で受け止めてくれて、必死になって動いてくれたスタッフさん。
何があっても味方でいてくれて支えてくれた家族。
そして、この6年間家族よりも長い時間をともに過ごして、
辛いことも楽しいことも側で分かち合った大好きなメンバー。

関わってくれたすべてのみなさんのおかげです。

中国語(繁体字)

真的很喜歡唱現場!
現在的我無論發生什麼、都有粉絲們守護我、支持我、還有無論發生什麼都正面的面對拼命工作的staff們、無論什麼情況到站在我這一邊支持我的家人們、還有這六年來跟家人相處時間還要多的和我一起分享酸甜苦辣的團員們。
有你們才有今天的我。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。