Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 54 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 18:54:51

toseigaku
toseigaku 54 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語

■味噌カツ
名古屋のご当地シリーズのメニューです。
こちらもボリュームたっぷり!!本気で食事をしたい方へオススメ♪

<chiaki’s factory –made by C-コラボメニュー>
■味噌煮込み?!ケーキ
名古屋出身のchiakiも大好きな味噌煮込みうどん。
ご当地限定のキャラクターを描きおろした際に、天むすバージョンと
実は味噌煮込みバージョンを描いていたのです。

中国語(簡体字)

■味噌炸肉排
名古屋的当地系列的菜单。
这边也分量充分!推荐给真心想吃的你♪
<chiaki’s factory–made by C-合作菜单>
■味噌煮?!蛋糕
出身名古屋的chiaki也非常喜欢味噌炖乌冬。
在素描当地限定的登场人物时,炸虾和
真实的味噌煮也请试着描述一下。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。