翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:43:03

日本語

いつも応援してくださっている皆さまへ


いつも応援してくださっている皆さまへ


体調不良で休止しておりました「小西彩乃」ですが、「東京女子流」を卒業し、芸能活動から引退することになりました。
2010年の東京女子流結成の時から、多くの時間を一緒に過ごし、
活動を共にしてきたメンバーが抜けてしまうのはとても悲しいですが、
スタッフとの話し合い、メンバーとの話し合いを積み重ね、今回の決断となりました。

韓国語

항상 응원해주시는 여러분께

항상 응원해주시는 여러분께

건강이 좋지 않아 잠시 쉬고 있던 '코니시 아야노(小西彩乃)'입니다만, 도쿄여자류를 졸업하고 예능활동을 은퇴하기로 했습니다.
2010년 도쿄여자류 결성 때부터 많은 시간을 함께 보내고, 활동을 같이 한 멤버가 빠지는 것은 매우 슬픕니다만 스태프, 멤버와의 의논을 거듭하여 이번 결단을 내리게 되었습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。