翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:34:16
小西彩乃は卒業となりますが、
先日、4人での制作となったアルバムもリリースし、
これからも上を目指して、再び日本武道館のステージを目指し、
東京女子流を続けたいというメンバーを、
引き続きサポートし、積極的に活動を続けたいと思います。
今後とも東京女子流の応援を何卒よろしくお願い致します。
東京女子流スタッフ一同
いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃よりメッセージ)
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1030561
Ayano Konishi leaves the group.
However, I am going to continue supporting the members of
Tokyo Girls' Style who released the album that was produced
by 4 members, tryto step up and aim to perform
on the stage of Nippon Budokan again, and continue
working actively.
We appreciate that you continue supporting the Tokyo Girls' Style.
Staff of Tokyo Girls' Style
To those who support us all the time (Message from Ayano Konishi)
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1030561
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません全角文字は半角文字に置き換えてください。