翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:15:28
[削除済みユーザ]
51
日本語
小西彩乃は卒業となりますが、
先日、4人での制作となったアルバムもリリースし、
これからも上を目指して、再び日本武道館のステージを目指し、
東京女子流を続けたいというメンバーを、
引き続きサポートし、積極的に活動を続けたいと思います。
今後とも東京女子流の応援を何卒よろしくお願い致します。
東京女子流スタッフ一同
いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃よりメッセージ)
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1030561
英語
Ayano Konishi will be graduating but the album which 4 of us made was released, and we are committed to doing our best to aim the Nihon Budokan again, and support the rest of the member.
Thank you for always supporting us.
From the staff of TOKYO GIRLS' STYLE
To who always supporting us (message from Ayano Konishi)
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1030561
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。