翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/04 18:28:47
日本語
私は本当にいろんなひとに愛されて育ってきたのに、期待に答えられなくてごめんなさい。
これからどんどん前へ突き進んでいくメンバーに負けないように、
私は別の道になるけど、前をみて自信をもって頑張っていこうとおもいます。
最後に
今まで応援してくれたみなさん、本当に本当にありがとうございました。
感謝の気持ちでいっぱいです。みなさんが大好きです。
中国語(繁体字)
我對被大家的愛養育著,卻不能回應大家的期待感到抱歉。
為了不輸給一直向前邁進的團員們,
雖然選擇了其他道路,我也想自信地向前努力著。
最後
給一直支持我的大家,真的真的非常的感謝。
滿懷著感謝。最喜歡大家了。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。