翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:18:55
[削除済みユーザ]
51
日本語
いつも応援してくださっている皆さまへ
今回、メンバーの彩乃から発表がありましたが、
これから東京女子流は、4人で活動していくことになりました。
休止中だった、彩乃には、戻ってきてほしいと思い、活動を4人でも続けてきましたが、
彩乃が抜けることになってしまい、ファンの皆さんや応援していただいている皆様に、
申し訳ない気持ちです。
今年5周年を迎えた私たちは、更に上へ向かって活動したいという想いがあり、
私たちなりに変わっていこうとしています。
英語
To who always support us.
Ayano announced her graduation this time, we will be 4 of us as "TOKYO GIRLS' STYLE" from now on.
We wished her come back but it was ended up with her graduating, we are very sorry for all the funs who has been supporting us.
It is 5th year for us, and we are committed to growing ourselves more and more.
We are trying to change.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。