Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2016/01/04 18:03:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 49
日本語

※サインは、Type-AとType-Cは、CDの盤面に書きますが、Type-BはPHOTOBOOK仕様のため、CD盤面ではなく、PHOTOBOOK内に書かせていただきます。ご了承ください。
※運営の都合上、サイン会ご参加前にCDの包装フィルム(Type-A、Type-C)やシール付き袋(Type-B)から商品を出した状態で待機列にお並びください。ご協力をお願いいたします。

韓国語

※싸인은, Type-A와 Type-C는, CD의 반면에 씁니다만, Type-B는 PHOTOBOOK 사양이기 때문에, CD 반면이 아니고, PHOTOBOOK 안에 쓰도록 하겠습니다. 양해 부탁 드립니다.
※운영의 형편상, 싸인회 참가전에 CD의 포장필름(Type-A、Type-C)이나 스티커가 붙은 봉투(Type-B)에서 상품을 꺼낸 상태로 대기열에 줄을 서 주십시오. 협력을 부탁 드리겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。