翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 10:32:40

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

返信ありがとう

わかりました。先に発送してもらい、助かりました。

対応有難うございます。

返金出来次第、再度注文しますので、

このアイテム(★★★)

先に取り寄せしてしてもらえますか?(納期が延びる為、取り寄せしてもらえればとても助かります)

ご連絡お待ちしています

英語

Thanks for the reply.
Noted. Appreciate your help for shipping it ahead.
Will place another order as soon as the refund is complete, so would you please back order this item (★★★)in advance?
(Since the shipping would be extended, back order would be a great help.)
I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません