翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/01/03 17:14:05

英語

Hello,I m Jamie, I can t wait to get my razors from you, they look amazing 😀!! I m an avid collector of straight razors from around the world and your lot is the first Japanese Kamisoris I ve ever bought. I was wondering if you could do me a favor and give me the names of the razors/makers so that I ll know who the makers are? I feel it s important to give them credit for the work they ve done! THANK YOU 😄 I hope your year is most prosperous and lucrative!!! GOD BLESS!!!!

日本語

こんにちは、私はジェイミーです。あなたから私の剃刀をもらうの待てない、本当にそれらは素晴らしい!私は世界中からすばらしい剃刀を集める愛好家だ、そしてあなたの日本の剃刀を初めて買った。もしもあなたが剃刀の魅力とそれを作った人の名前を教えてくれなかったら、私は不思議に思ってただろう。例えば、それを作ったのはだれだろうか。私はそれらの働きのためにお金を支払うことをとても大事なことだと感じた。そしてそれらは全部終わった!ありがとう!あなたのこれからがとても順調に利益があることを願っています。あなたに神の恩恵がありますように。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/01/05 16:23:50

ちょっと直訳になりすぎてる感があるかと思います。

コメントを追加