Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/03 13:57:19

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
日本語

追跡番号は~~~~になります。
ebay上で編集をしておくので、ebayから追跡情報をご覧ください。

また検品時の画像も一緒に添付致します。
画像の通り今回不良のあったスイッチは良好で、しっかりと動作します。
もちろんもサウンドも私のギターでチェック致しました。

どうか到着までもう少しお待ちください。
宜しくお願い致します。

英語

The tracking number is ~~~~.
I will edit it on ebay, so please check its detail on ebay.

I will also attach its picture when inspecting.
The defective switch is now in a good condition, and it works well as its picture.
Of course, I checked the guitar sound with my guitar, too.

Please wait a moment till the guitar will be arrived.
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません