Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/29 09:30:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

b.加盟者に対する事業活動上の指導の内容、方法、回数、費用負担に関する事項

c.加盟に際して徴収する金銭の性質、金額、その還元の有無及び返還の条件

d.加盟後、フランチャイズ本部の商標、商号等の使用、経営指導等の対価として加盟者がフ
ランチャイズ本部に定期的に支払う金銭(ロイヤリティ)の額、算定方法、徴収の時期、
徴収の方法

e.フランチャイズ本部と加盟者の間の決済方法の仕組み・条件、フランチャイズ本部による
加盟者への融資の利率等に関する事項

英語

b. Item in respect with details of guidance, method, number and responsibility of fee in business activity for affiliated store

c. Characteristics and amount of money, if the money is returned or not and condition of returning that are collected when affiliating

d. Amount of money (royalty) that the affiliated store pays to the main office of the franchise regularly as consideration for using the trademark and trade name of the franchise main office after affiliation, how to calculate, collection period and how to collect.

e. Item in respect with system and condition of how to settle the money between main office of franchise and affiliated store as well as interest rate of loan that is offered from the franchise main office to affiliated store

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: フランチャイズに詳しい方