翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/29 01:05:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

割引きしていただきありがとうございます。
私はあなたに本当に感謝しています。

やはりその価格では仕入することができません。
せっかく提示していただいたのに申し訳ありません。

もし可能であれば、この商品のあなたの仕入れ先をおしえていただけないでしょうか?
我々が直接連絡をさせていただきたいと思っています。

無理なお願いを言って申し訳ありません。
しかし我々は真剣にパートナーになってもらえる仕入先を探しています。

どうぞお力を貸してください。
何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you for giving me the discounts.
I really appreciate you.

I can't get with that price.
You suggested it for me but I'm sorry.

if possible, can you tell me where you got the items from?
We would like to contact them directly.

I'm sorry for asking you such impossible favor.
But we are looking for a partner.

Please help us.
Thank you so much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません