翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/29 01:18:51

cho-cho
cho-cho 50
日本語

割引きしていただきありがとうございます。
私はあなたに本当に感謝しています。

やはりその価格では仕入することができません。
せっかく提示していただいたのに申し訳ありません。

もし可能であれば、この商品のあなたの仕入れ先をおしえていただけないでしょうか?
我々が直接連絡をさせていただきたいと思っています。

無理なお願いを言って申し訳ありません。
しかし我々は真剣にパートナーになってもらえる仕入先を探しています。

どうぞお力を貸してください。
何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your discount.
I feel much obliged to you.

However, we would not be able to purchase at the price you proposed.
We are truly sorry for this.

If it is possible, could you please let us know your supplier of this merchandise?
We would like to contact them directly.

My apologies for asking too much.
However, we have been serious about seeking the suppliers who we can partner with.

We would deeply appreciate your help.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません