Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/29 00:07:44

yuri162
yuri162 50
日本語

この中には正確な住所、地図、建物外観、自転車の案内が含まれています。

ほとんどの質問に一時間以内に返信ができます。もし一時間以内に返事が来ない時は電話して下さい。

5.
蛇口をひねるととても熱いお湯が出ます。ゆっくりと蛇口を操作して下さい。
四人宿泊の場合お一人様はフロアに敷布団を敷いての対応になります。

6.
チェックインは夕方5時ですが荷物の仮置きなど柔軟に対応します。
チェックアウトは10時です。
バルコニーを含む全ての場所を禁煙とさせてもらっています。
室内での違法薬物の使用は厳禁。

韓国語

이 안에는 정확한 주소, 지도, 건물 외관, 자전거 안내가 포함되어 있습니다.

대부분의 질문에 1시간 이내에 답장을 할 수 있습니다. 만약 1시간 안에 답장이 오지 않을 때는 전화해 주십시오.

5.
수도꼭지를 틀면 아주 뜨거운 물이 나옵니다. 천천히 수도를 조작해 주십시오.
4명 숙박시에는 한 분은 바닥에 요를 까는 방식의 대응이 됩니다.

6.
체크인은 저녁 5시인데 짐의 미리 두는 등 유연하게 대응하고 있습니다.
체크아웃은 10시입니다.
발코니를 포함 모든 장소는 금연입니다.
실내에서의 불법 약물 사용은 엄금입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: airbnbの部屋の説明です。