Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/28 23:37:12

futashikana
futashikana 50 宜しくお願い致します。
日本語

この中には正確な住所、地図、建物外観、自転車の案内が含まれています。

ほとんどの質問に一時間以内に返信ができます。もし一時間以内に返事が来ない時は電話して下さい。

5.
蛇口をひねるととても熱いお湯が出ます。ゆっくりと蛇口を操作して下さい。
四人宿泊の場合お一人様はフロアに敷布団を敷いての対応になります。

6.
チェックインは夕方5時ですが荷物の仮置きなど柔軟に対応します。
チェックアウトは10時です。
バルコニーを含む全ての場所を禁煙とさせてもらっています。
室内での違法薬物の使用は厳禁。

韓国語

이 안에는 정확한 주소,지도,건물외관,자전거의 안내가 포함되어 있습니다.
모든질문에는 1시간이내로 답변이 가능합니다. 만약 1시간이내에 답변이 없을시, 전화주십시오.

5.
수도꼭지를 비틀면 정말 뜨거운 물이 나옵니다. 부드럽게 수도꼭지를 조작해 주십시오.
4인숙박의 경우, 1분은 플로어에 담요&이불을 펴서 사용하게 됩니다.

6.
체크인은 저녁 5시입니다만, 물건의 임시보관등은 유연히 대응하도록 하겠습니다.
체크아웃은 10시입니다.
발코니를 포함한 모든장소에서의 흡연을 금지합니다.
실내에서의 위법약물의 사용은 엄금합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: airbnbの部屋の説明です。