翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/28 20:03:19
[削除済みユーザ]
51
日本語
当方は、2016年1月4日以降に商品の発送業務を行うため、
ご注文前に予めご了承願います。
(日本では1月3日まで休日です)
年始は受注の処理が集中しているため、
1月4~8日頃の出荷となる見込みです。
上記の出荷予定を理由としたキャンセルリスクエストには対応しませんので、
ご注文前に十分ご検討をお願い致します。
英語
Thank you in advance for your understanding that we are going to get ready to ship after January 4th 2016.
*Holidays until January 3rd in Japan.
More orders in new years so it wilp be January 4th to 8th.
We won't be able to accept cancelation because of the matter above, please consider carefully before ordering.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
オンラインショップのお客様に告知する文章の一部です。