翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/19 14:32:48

zhizi
zhizi 68
英語

Reserve time to answer questions and make yourself available to the press the day before and day of your launch, should they need any additional information. Remember that you’ll want to reach out to your full list of researched reporters on the day of launch.

Offer a sneak peek. If you can offer media previews of your app, do it. Allowing reviewers to play around with your app before it’s available to the public helps make their articles more in-depth and informed.

日本語

問い合せに応える時間を確保し、メディアから追加情報を要求された場合のことを考えて、リリースの1日前はメディアへの対応に備えておこう。アプリのリリース日には、あなたが調べたレポーター全員と接触するということを忘れずに。

プレビューをする:メディアにアプリのプレビューができるのなら、そうしよう。一般公開される前にレビュワーがアプリを試すことができれば、レビュワーの記事はより内容の濃いものになるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/05/mobile-app-launch-tips/