翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/24 23:01:09

tatsuoishimura
tatsuoishimura 50 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は勘違いをしていました。
貴方の出品している商品を、セットでの出品だと思っていて、単品での出品だと思っていませんでした。なので、今回は入札をあきらめます。また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Hello,
Thank you for your reply.
I had misunderstood it.
I had thought the product you exhibited to be the exhibition as a set and not one as an individual. So I give up the bid this time. If there will be another opportunity, let me do my best with your kind cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません