翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/24 22:15:14

faress13
faress13 50 My name is Alexandre D. Faress ANDREO...
日本語

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は勘違いをしていました。
貴方の出品している商品を、セットでの出品だと思っていて、単品での出品だと思っていませんでした。なので、今回は入札をあきらめます。また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Bonjour,
Je vous remercie pour votre réponse.
Je faisais erreur.
Je pensais que les articles que vous exposiez étaient un ensemble, et non des articles vendus séparément. Je souhaite, par conséquent, annuler mon achat pour cette fois-ci.
Je serais ravi de traiter avec vous si l’occasion se présente à nouveau à l’avenir.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません