翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/18 16:56:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

GENTLY rub in a circular motion, a little bit at a time, checking it often.
It is abrasive, like a very, very, very fine grade sand paper. Since the
shipping you paid was for two dolls, we would pay you for 1/2 of the
shipping to you plus the price of the doll and let you keep her.
Please let us know if this is acceptable to you.

日本語

少しずつ、度々確認しながら、円を描くようにそっと擦ってください。これは非常に目の細かい紙やすりのような研磨剤です。お支払いいただいた送料は人形二体分でしたので、私どもはあなたに送料の半分とその人形の料金をお支払いします。そして、その人形はご返送いただかなくて結構です。
これでご了承いただけますでしょうか、ご連絡お待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません