翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2011/12/17 19:15:33
日本語
私のオファーを受けてくれてありがとう。私は●●のお店をやっていますので、常にお買い得な●●を探しています。当然複数同時購入も可能です。フランスからの荷物は、送料が高くつきますが、あなたの送料設定はとても親切に感じました。●●の在庫がありましたら、いつでも写真を送ってください。ebayを通さず、Paypalで直接支払いも可能です。
英語
Thank you for your accepting my offers. I'm running a ◯◯ store, so I'm looking for reasonably priced items. Of course you can buy multiple things. Shipping from France costs much, but you seem to make it cheaper as possible as you can. I'm glad about that. If you have ◯◯ in stock, please feel free to send me the picture of it. I can pay directly through paypal without using ebay.