翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/17 19:06:26

ce70wn
ce70wn 50
日本語

音楽活動は忙しいでしょうか?日本は寒い季節に入りましたが、お店は順調です。あなたからの委託商品であるペアの●●はまだ売れていませんが、他の商品が数点売れていますので、まとまった金額になったらまた送金します。前回送金した分の荷物は発送は完了していますか?荷物の状況を教えてください。

英語

Are you busy with your music activities? We have entered a cold season here in Japan, but the store is going well. The pair ●● that you consigned hasn't been sold yet, but some of the other goods have been sold. I'll transfer the money when it reaches a certain amount. Have the goods I transferred money for last time already been shipped? Please tell me the current status.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません