翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/17 18:46:24
[削除済みユーザ]
50
日本語
私のオファーを受けてくれてありがとう。私は●●のお店をやっていますので、常にお買い得な●●を探しています。当然複数同時購入も可能です。フランスからの荷物は、送料が高くつきますが、あなたの送料設定はとても親切に感じました。●●の在庫がありましたら、いつでも写真を送ってください。ebayを通さず、Paypalで直接支払いも可能です。
英語
Thank you for accepting my offer. I have a ●● shop, and always look for ●● available at reasonable prices. Of course purchase of several units are acceptable. I know the shipping charge from France is very expensive, but the cost you are offering looks very affordable. If you have ●● in stock, please send me its photos any time. Direct transaction with payment through Paypal without ebay is available to me.