Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/20 21:41:31

m-nao
m-nao 52 看護師、保健師として勤務しております。 2か月程留学したことはありま...
日本語

初めまして、日本から連絡しています
私はヨーロッパのショップからの買い物が大好きです
○○でもたくさんのショッピングを楽しんでましたが
本日○○の中から◎◎を発見しました(貴方達のお店も)
良い商品がありますね

△△のバイカージャケットの商品について
2つ質問があります
ジッパーは壊れていませんか
発送はどこが行うのですか(Royal Mail?)追跡可能ですか

問題なければ購入します(paypalの支払いは問題ありません)
良いお客になりたいと思います
よろしくね

△△の商品の不具合はありませんか

英語

Hello, I'm talking from Japan
I like shopping products from Europe
I was enjoying shopping a lot on ○○ and today, I found ◎◎ among ○○ (including your shop)
You have good products

I have 2 questions about a product related with Biker jacket of △△
Is a zipper not broken
What company is supposed to dispatch (Royal mail?) Is tracking possible

If there is no problem I will buy it (there is no problem on payment by paypal)
I want to be your good customer
Thank you

Is there any fault on the product of △△

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○○と◎◎はショッピングサイトの名称。 △△は商品番号です。