翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/20 21:11:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

初めまして、日本から連絡しています
私はヨーロッパのショップからの買い物が大好きです
○○でもたくさんのショッピングを楽しんでましたが
本日○○の中から◎◎を発見しました(貴方達のお店も)
良い商品がありますね

△△のバイカージャケットの商品について
2つ質問があります
ジッパーは壊れていませんか
発送はどこが行うのですか(Royal Mail?)追跡可能ですか

問題なければ購入します(paypalの支払いは問題ありません)
良いお客になりたいと思います
よろしくね

△△の商品の不具合はありませんか

英語

Nice to meet you, I'm writing you from Japan.
I like shopping from European shops.

I have enjoyed shopping many times from oo too, and I found ◎◎ from oo today.(your shops too) You have good products

I have 2 questions about the ▲▲'s bycar jacket.
Is the zipper broken?
Who will be delivering?(Royal Mail?) Tracking number available?

If there is no problem, I will buy.(There is no problem with paying by paypal.)
I would like to be a good customer.
Thank you.

Is there any trouble with ▲▲ product?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○○と◎◎はショッピングサイトの名称。 △△は商品番号です。