Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 54 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/17 16:01:48

toseigaku
toseigaku 54 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語


Charming Kiss商品や、12月24日(木)よりオンライン販売開始の
「魔法の天使 クリィミーマミ」コラボアイテムも展覧会場で販売予定です!!

------------------------------
そして、【ATTACK ALL AROUND10(展)】、【chiaki’s factory –made by C-】の開催を記念して、
展覧会コラボスイーツパラダイスカフェも期間限定OPEN予定!

各展覧会やコラボカフェの詳細は後日発表いたします!

中国語(簡体字)

Charming Kiss商品或,12月24日(木)起在网上开始销售的
「魔法的天使 Creamy Mami」美少女战士也在展览会场预定销售!”
------------------------------
然后,纪念【ATTACK ALL AROUND10(展)】、【chiaki’s factory –made by C-】的召开,
展览会协作甜点天堂咖啡也预计限期OPEN!
各展览会和colabocaf的详细情况日后发表!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。