Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/17 12:30:22

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

「第57回日本レコード大賞」受賞、
「第66回NHK紅白歌合戦」出場のニュースで年末の楽しみが増えた中、
今度は広島パルコでのATTACK ALL AROUND10(展)の開催を記念して、
「AAA Cafe」が期間限定でスイーツパラダイス広島パルコ店にオープン決定!!

福岡、大阪、渋谷に続き、メンバーのパネルが広島でも展示されます!

また、年末年始にちなんだ広島でしか食べることが出来ないオリジナルメニューも登場☆

中国語(簡体字)

「第57届日本record大奖」接奖、
「第66届NHK紅白歌合战」出场的消息使我们的年末乐趣增加了的现在、
这次纪念在广岛Parco的ATTACK ALL AROUND10(展)的开办、
「AAA Cafe」在Sweets Cafe广岛Parco店限期开办!!

相继福冈、大阪、涩谷、AAA的Panel在广岛也被展示!

还有,只在广岛能吃的年末年初的创作菜单也将登场☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。